Anmelden
DE

Wir sprechen Ihre Sprache.

Unsere "fremdsprachigen" Mitarbeiter beraten Sie gern.

Wir sprechen Ihre Sprache.

Unsere "fremdsprachigen" Mitarbeiter beraten Sie gern.

Gemäß dem Lied von Mark Forster gibt es 6.500 Sprachen. Selbstverständlich sprechen wir diese nicht alle, aber einige Kolleginnen und Kollegen beherrschen neben Deutsch muttersprachlich eine weitere Sprache. 

Die Sprache(n) der Berater.

Sprachsensibel beraten.

Im Beratungsalltag gilt es, Sie in persönlichen Situationen individuell zu beraten und mit konkreten Handlungsempfehlungen zu unterstützen. Die Sprache ist hierbei das wichtigste und zentralste Werkzeug. Komplexe Informationen müssen auf sprachlicher Ebene verständlich an Sie weitergegeben und Fragen beantwortet werden.

Einige unserer Berater verfügen dabei über besondere sprachliche Qualifikationen. Wir stellen Ihnen auf dieser Seite einige davon vor. Bitte wenden Sie sich bei Bedarf direkt an den für Sie passenden Berater bzw. die passende Beraterin. 

Albanisch

Albanisch 

Besmira Istrefi
Privatkundenberaterin
Filiale Europaplatz

Telefon: 0721 146-1318
Telefax: 0721 146-1983
Mail: besmira.istrefi@spk-ka.de 

Frau Istrefi, was ist für Sie persönlich das Besondere an der albanischen Sprache?
Meine Muttersprache gibt mir insbesondere das Gefühl, meinem Heimatland näher verbunden zu sein. Demnach ist meine Sprache für mich essenziell, um die Verbindung zu meiner Familie und Freunden im Heimatland aufrecht zu halten.

Seit wann sprechen Sie diese Sprache?
Albanisch ist meine Muttersprache. Ich bin in meinem Heimatland geboren und aufgewachsen. Dort habe ich die Schule bis zur 8. Klasse besucht.

Was ist der Hauptunterschied der albanischen zur deutschen Sprache?
Der Hauptunterschied zur deutschen Sprache ist die Anzahl der Buchstaben im Alphabet. Im albanischen Alphabet sind 36 Buchstaben inkl. Umlaute enthalten (z. B. ç, ë, dh, gj, xh, nj, zh, ll, rr, sh, th). Die Aussprache entspricht der Schreibweise und die Sprechgeschwindigkeit ist grundsätzlich höher.

Wie häufig und bei welcher Gelegenheit sprechen Sie in Ihrem Alltag Albanisch?
Ich spreche Albanisch täglich zu Hause mit meiner Familie sowie in der Freizeit mit meinen Verwandten und Freunden.

Wie kam Ihre Sprachkenntniss bei Ihrer Tätigkeit als Beraterin bisher zum Einsatz?
Ich habe sehr oft Kundengespräche in meiner Sprache zu diversen Themen durchgeführt. Die Kunden sind sehr dankbar, erleichtert und fühlen sich viel wohler, da sie das ganze Gespräch verstehen und mitverfolgen können. Da es sich um finanzielle Angelegenheiten handelt ist es von großer Relevanz, dass unsere Kunden ihre Entscheidungen sicher treffen und uns vertrauen können.

Wie viele Beratungstermine hatten Sie bisher in Albanisch?
Das variiert von Monat zu Monat. Allerdings kann man festhalten, dass es mindestens zwei Mal in der Woche vorkommt.

Gebärdensprache

Gebärdensprache 

Frau Morys, warum haben Sie sich die Gebärdensprache angeeignet?
Man kann sagen, dass eigentlich meine erste Muttersprache die Gebärdensprache ist, da meine Eltern gehörlos sind und daher ich mit dieser Gebärdensprache auf- und reingewachsen bin.

Welche Herausforderungen haben haben Sie beim Erlernen der Gebärdensprache gemeistert?
Meine größte Herausforderung war, als ich über den Landesverband der Gehörlosen Baden-Württemberg e. V. an Weiterbildungs- und Vertiefungsseminaren mit einer abschließenden Prüfung erfolgreich teilgenommen habe. Seit November 1988 bin ich offiziell geprüfte und zugelassene Gehörlosen-Dolmetscherin.

Wie konnten Sie bislang privat und beruflich vom Umgang mit der Gebärdensprache profitieren?
Über die Jahre habe ich sehr viele interessante Menschen kennengelernt und mir selbst viel neues Wissen angeeignet, wie z. B. durch Steuerberatungstermine, Elternabende in Kindergärten und Schulen und Betriebsversammlungen (Insovenz Fa. Pfaff in Durlach, Daimlerwerk im Mörsch). Mein Highlight war im Jahr 1992 der 110. Katholikentag in Karlsruhe – der erste nach der Deutschen Wiedervereinigung.

Wie sind die Reaktionen der Kunden, die mit Ihrer besonderen Fähigkeit in Berührung kamen?
Die Gehörlosen sind in der Minderheit und haben zum Teil sehr große Verständigungsschwierigkeiten. Einige Kunden waren dann überrascht, dass plötzlich jemand in der Sparkasse Karlsruhe ihre Sprache spricht. Über viele Jahre wurde dies unter den gehörlosen Kunden bekannt, so dass zwischenzeitlich einige Kunden persönlich zu mir kommen und diese Fähigkeit schätzen. Auch einige Kollegen bitten mich bei Verständigungsschwierigkeiten um Hilfe. 

Beate Morys
Privatkundenberaterin
Filiale Durlach

Telefon: 0721 146-3212
Telefax: 0721 146-3223
Mail: beate.morys@spk-ka.de 

Polnisch

Polnisch 

Klaudia Zänker
Privatkundenberaterin
Filiale Oststadt

Telefon: 0721 146-1799
Telefax: 0721 146-1943
Mail: klaudia.zaenker@spk-ka.de 

Frau Zänker, was ist für Sie persönlich das Besondere an der polnischen Sprache?
Das Besondere an der polnischen Sprache ist, dass ihr Klang für mich Vertrautheit, Heimat und Geborgenheit bedeutet.

Seit wann sprechen Sie diese Sprache?
Ich spreche Polnisch seit ich denken kann. Bis zum 15. Lebensjahr habe ich nur polnisch gesprochen. Deutsch habe ich erst in Deutschland gelernt.

Was ist der Hauptunterschied der polnischen zur deutschen Sprache?
Polnisch wird schneller gesprochen als Deutsch und ein völlig normaler Wortanfang ist "SZCZ...", bei dem sich niemand die Zunge verknotet.

Wie häufig und bei welcher Gelegenheit sprechen Sie in Ihrem Alltag Polnisch?
Ich spreche jeden Tag polnisch – mit meiner Familie und Freunden.

Wie kam Ihre Sprachkenntniss bei Ihrer Tätigkeit als Beraterin bisher zum Einsatz?
Bisher kamen meine Sprachkenntnisse bei Kunden zum Einsatz, die kein oder unzureichend Deutsch sprechen. Durch die Aufhebung der Sprachbarriere konnten die Kunden den vollumfänglichen Service erhalten und unser Finanzkonzept kennenlernen. Die Kunden sind sehr dankbar dafür.

Wie viele Beratungstermine hatten Sie bisher in Polnisch?
In unregelmäßigen Abständen immer wieder – mit steigender Anzahl durch positive Mundpropaganda der bisherigen, zufriedenen Kunden. 

Russisch

Russisch 

Frau Fridman, was ist für Sie persönlich das Besondere an der russischen Sprache?
Das Besondere an meiner Sprache ist, dass diese mich nicht vergessen lässt, wo meine Wurzeln herkommen.

Seit wann sprechen Sie diese Sprache?
Ich spreche Russisch als meine Muttersprache. Somit bin ich mit der Sprache aufgewachsen.

Was ist der Hauptunterschied der russischen zur deutschen Sprache?
Der Hauptunterschied der russischen zur deutschen Sprache ist die Aussprache sowie das Tempo, mit dem die Sprache gesprochen wird. Eine weitere Besonderheit ist natürlich auch die kyrillische Schrift, welche sich komplett von der lateinischen Schriftweise unterscheidet.

Wie häufig und bei welcher Gelegenheit sprechen Sie in Ihrem Alltag Russisch?
Ich spreche russisch zu Hause und mit meinen Freunden.

Wie kam Ihre Sprachkenntniss bei Ihrer Tätigkeit als Beraterin bisher zum Einsatz?
Da die Finanzwelt für Kunden oft ein schwieriges aber auch ein sehr wichtiges Thema ist, waren meine Kunden sehr froh und erleichtert, wenn ich ihnen die Beratung auf Russisch angeboten habe. Durch die Beseitigung der Sprachbarrieren konnten Kunden alle offenen Fragen klären und eine bedarfsgerechte Beratung in Anspruch nehmen.

Wie viele Beratungstermine hatten Sie bisher in Russisch?
Am Anfang meiner Beratertätigkeit waren es nicht so viele Anfragen, doch durch Weiterempfehlungen und Mundpropaganda wurden es immer mehr Beratungsgespräche auf Russisch. 

Anna Fridman
Vermögensberaterin
Vermögensberatung Berghausen

Telefon: 0721 146-3518
Telefax: 0721 146-3520
Mail: anna.fridman@spk-ka.de 

Türkisch

Türkisch 

Pinar Akyildiz
Sparkassen-Finanzberaterin
Filiale Durlach

Telefon: 0721 146-3222
Telefax: 0721 146-3223
Mail: pinar.akyildiz@spk-ka.de 

Gülnur Kocak
Privatkundenberaterin
Filiale Blankenloch

Telefon: 0721 146-3523
Telefax: 0721 146-3527
Mail: guelnur.kocak@spk-ka.de 

Ridvan Viduslu
Sparkassen-Finanzberater
Filiale Karlstraße

Telefon: 0721 146-3350
Telefax: 0721 146-3359
Mail: ridvan.viduslu@spk-ka.de 

Was ist für Sie das Besondere an der türkischen Sprache?
Viduslu: Das Besondere an meiner Sprache ist für mich die tägliche Verbindung zu meiner Heimat.

Seit wann sprechen Sie diese Sprache?
Kocak: Türkisch ist meine Muttersprache und daher bin ich auch teilweise mit der türkischen Sprache aufgewachsen.

Was ist der Hauptunterschied der türkischen zur deutschen Sprache?
Akyildiz: Die Wortlaute und die entsprechende Vielfalt machen für mich den Hauptunterschied aus.

Wie häufig und bei welcher Gelegenheit sprechen Sie in Ihrem Alltag Türkisch?
Kocak: In meinem Alltag ist die türkische Sprache genauso häufig eingebunden wie die deutsche Sprache. Fast täglich werde ich auch in meinem Arbeitsalltag damit konfrontiert und habe daher sehr oft die Möglichkeit, mich auf Türkisch mit unseren Kunden zu unterhalten. Sowohl am Schalter bei "einfachen" Servicetätigkeiten als auch in der Beratung bei "komplexeren" Gesprächsthemen kommt es immer häufiger vor, dass meine Fremdsprachenkenntnisse zur Kommunikation und besseren Verständigung benötigt werden. 

Wie kamen Ihre Sprachkenntnisse bei Ihrer Tätigkeit als Berater/in bisher zum Einsatz?
Akyildiz: Die türkische Sprache kommt täglich zum Einsatz und bringt sehr viele Vorteile, da erklärungsbedürftige Themen und Produkte für türkische Kunden oftmals besser zu verstehen sind, wenn ich in der "eigenen" Sprache spreche und sie im Anschluss ohne Sprachbarriere Fragen stellen können.

Wie viele Beratungstermine hatten Sie bisher in Türkisch?
Viduslu: Anhand von Zahlen lässt sich das sehr schwer abschätzen, jedoch kann ich sagen, dass jeder Kundentermin mit einem türkischen Kunden zum Großteil auf Türkisch geführt wird. Zudem beherrschen auch oftmals Kunden aus anderen Ländern wie z. B. Bulgarien, Mazedonien oder Syrien die türkische Sprache. Somit können auch mit diesen Kunden bestehende Sprachbarrieren abgebaut werden.

 Cookie Branding
Schließen

Wir, als Ihre Sparkasse, verwenden Cookies, um Ihnen die Funktionen auf unserer Website optimal zur Verfügung zu stellen. Darüber hinaus verwenden wir Cookies, die lediglich zu Statistikzwecken, zur Reichweitenmessung oder zur Anzeige personalisierter Inhalte genutzt werden. Detaillierte Informationen über Art, Herkunft und Zweck dieser Cookies finden Sie in unserer Erklärung zum Datenschutz. Durch Klick auf „Einstellungen anpassen“ können Sie bestimmen, welche Cookies wir auf Grundlage Ihrer Einwilligung verwenden dürfen. Sie haben außerdem die Möglichkeit, dem Einsatz von Cookies, die nicht Ihrer Einwilligung bedürfen, zu widersprechen. Durch Klick auf “Zustimmen“ willigen Sie der Verwendung aller auf dieser Website einsetzbaren Cookies ein. Ihre Einwilligung ist freiwillig. Sie können diese jederzeit in "Erklärung zum Datenschutz" widerrufen oder dort Ihre Cookie-Einstellungen ändern.

i